Христианский ФОРУМ
http://missija.flyfolder.ru/

Толкование псалмов
http://missija.flyfolder.ru/topic41.html
Страница 1 из 2

Автор:  Юлия [ 30-12, 18:13 ]
Заголовок сообщения:  Толкование псалмов

У кого-нибудь есть более подробное толкование псалмов? Не хотелось бы просить кого-то "истолковать"..:) Ибо как бы от такого "толкования" тошно не стало :) Тут ведь всякие бродют...
А хотелось бы найти авторитетное толкование...
Дело в том, что я не совсем понимаю некоторые места... Псалмы написано, видно, на древнем русском языке...он для меня, честно говоря, воспринимается как украинский....мало понятно...
Я псалмы пою каждый день, и очень их люблю, поэтому хотелось бы конечно понимать каждое предложение....
Подскажите кто знает..

Автор:  Малыш [ 02-01, 14:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Толкование псалмов

Юлия писал(а):
У кого-нибудь есть более подробное толкование псалмов? Не хотелось бы просить кого-то "истолковать"..:) Ибо как бы от такого "толкования" тошно не стало :) Тут ведь всякие бродют...
А хотелось бы найти авторитетное толкование...
Дело в том, что я не совсем понимаю некоторые места... Псалмы написано, видно, на древнем русском языке...он для меня, честно говоря, воспринимается как украинский....мало понятно...
Я псалмы пою каждый день, и очень их люблю, поэтому хотелось бы конечно понимать каждое предложение....
Подскажите кто знает..

Псалмы написаны на древнееврейском вообще-то. А не на древнерусском. Вам просто нужно поискть в магазинах Книгу Псалмов в современном переводе. Можно поискать в сети.
Но вобщем, могу я постараться помочь с непонятными местами. По мере своих сил. Если не хотите писать так, чтобы все видели, пишите мне в личку. ;-)

Автор:  Юлия [ 04-01, 07:13 ]
Заголовок сообщения: 

Да что скрывать то.. :) Можно и здесь писать, чтоб люди знали.
Да...я уе поняла, что "древнерусский" - это СОВСЕМ дрееевнерусский. А так называемый "толковый перевод" - это, хм...мягко говоря, "не совсем древний русский", но тоже "древний".. Поэтому и не могу в некоторых местах понять смысл.

Ладно, буду говорить конкретно. Мне нужно растолковать 7-й псалом. Начнём с этого.
От начала до конца. Растолкуйте пожалуйста. То есть, как-бы, переведите.

Автор:  Сергиус [ 04-01, 10:51 ]
Заголовок сообщения: 

Честно говоря, я не вижу непонятных мест в 7-ом псалме! :?
Так, что давайте разбираться в частностях.
Этот псалом является молитвой невинно гонимого.
Этот псалом написал Давид, который терпел скорби от человека по имени Хус.

Автор:  Малыш [ 04-01, 19:58 ]
Заголовок сообщения: 

Юлия писал(а):
Ладно, буду говорить конкретно. Мне нужно растолковать 7-й псалом. Начнём с этого.
От начала до конца. Растолкуйте пожалуйста. То есть, как-бы, переведите.

Ну, Сергиус прав - это молитва об избавлении ;-)
Дело в том, что Давида долгое время предследовал царь Саул и он постоянно жил под угрозой расправы со стороны Саула. Этот псалом есть молитва об избавлении, просьба о справедливости.

Автор:  Юлия [ 05-01, 16:50 ]
Заголовок сообщения: 

Да. Ладно.
Кстати, хочу найти про Давида (ну, жизнь его и т.п. про него) почитать. Вы не знаете что-нибудь и где можно найти?

Начёт 7-го псалма.
Так.
Вот. Что значит:
"...да отпаду убо от враг моих тощ. Да поженет убо враг душу мою и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в перст вселит.."

Автор:  Сергиус [ 05-01, 18:10 ]
Заголовок сообщения: 

Юлия писал(а):
Вот. Что значит:
"...да отпаду убо от враг моих тощ. Да поженет убо враг душу мою и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в перст вселит.."

Ну так я и думал! :-D Юля, что ж вы на церковнославянском Псалтирь читаете? Откройте обычную Библию Синодального перевода, и трудности с пониманием исчезнут (по крайне мере на первых порах)
А вот вам перевод вашего стиха (я приведу его с контекстом):
Пс.7:5-6
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, ...то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.

Автор:  Малыш [ 05-01, 21:34 ]
Заголовок сообщения: 

Юлия писал(а):
"...да отпаду убо от враг моих тощ. Да поженет убо враг душу мою и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в перст вселит.."

Да, я тоже подозревал, что здесь не все ладно. :lol:
Зачем Вам это, читайте на русском языке или уж сразу начинайте с греческого! :lol: :lol: :lol:

Автор:  Юлия [ 06-01, 09:49 ]
Заголовок сообщения: 

Да да! Сергиус! Мне нужно на русском языке! А где его взять то?? Библия у меня есть, на нормальном языке, но псалтирь там на таком - славянском! Вот.
:neutral:

Автор:  Малыш [ 06-01, 14:30 ]
Заголовок сообщения: 

Юлия писал(а):
Да да! Сергиус! Мне нужно на русском языке! А где его взять то?? Библия у меня есть, на нормальном языке, но псалтирь там на таком - славянском! Вот.
:neutral:

Вообще-то Библии синодального перевода обычно продаются в любой Православной церкви, да и в книжных магазинах тоже. ;-)

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/